إِنْ كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

Nothing will there have been but one single blast - and lo! before Us will all of them be arraigned [and be told]

Arthur John Arberry

'It was only one Cry; then behold, they are all arraigned before Us

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

It will be no more than a single Blast, when lo! they will all be brought up before Us

Arabic

إِن كَانَتۡ إِلَّا صَیۡحَةࣰ وَ ٰحِدَةࣰ فَإِذَا هُمۡ جَمِیعࣱ لَّدَیۡنَا مُحۡضَرُونَ ۝٥٣

Transliteration (2021)

in kānat illā ṣayḥatan wāḥidatan fa-idhā hum jamīʿun ladaynā muḥ'ḍarūn